看板 japanavgirls
※ 引述《pzhao (睡覺青年)》之銘言: : 我先說結論 : 我是暈船仔 : 我很好奇女優真的會看或本人回覆推特嗎? : 我發現女優按別的粉絲貼文愛心 : 結果卻沒有按我愛心 : 我覺得好失落...... : 只能催眠自己說那應該是經紀人幫忙按的 : 但很明顯在欺騙自己 : 我明明不會暈現實的女生 : 怎麼遇到女優就不行了.... 我講一個特別的經驗,我被假的波多野結衣帳號私訊,接著聊天聊了半個月。 中間過程如何不重要,重點是我日文很爛,如何用日文跟偽波多野小姐(還是先生?) 流暢的聊天呢? 各位觀眾... 歡迎來到21世紀! 請用ChatGPT,中翻日,日翻中幾乎都沒有問題。 絕對比可悲的估狗翻譯好100倍,也比DeepL翻譯來的語意通順,AI萬歲~ 當然ChatGPT的翻譯也不是百分之百完美,但是你還有其他的AI可以輔助你檢查是否正確, 微軟的EDGE瀏覽器已經都搭載bing的AI可以使用,手機版也有搭載。 估狗也推出了Bard加入AI戰場 https://bard.google.com/ 使用的詠唱咒文可以是: 你現在是一位日文翻譯專家,請將「XXX」翻譯成繁體中文/日文。 不放心的話,在三個AI相互檢查之下,你想表達的意思至少能傳達8~9分了。 古人說得好:「三個臭皮匠,勝過一個諸葛亮。」 開始覺得活在這個時代真是太好了嗎? welcome to 21st century ! -- ╬ 非吾洨天下,屌大而已, ╬ ╬ 非吾存古今,藍光而已, ╬ ╬ 非吾睨美日,光纖而已, ╬ ╬ 三非焉罪? 無覽至勝。 ╬ ╬ ╬ ╬ 無碼夢遺 三遺--無覽生 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 175.182.27.245 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/japanavgirls/M.1691589847.A.C50.html avgirl: .....不是 我要看的是你匯款多少過去欸? 08/09 22:11
fly5566: 有笑有推XD 08/09 22:39
lopopo001: 所以你有傳屌照過去了嗎 08/09 22:56
chu630: 中翻日其實還是有問題就是了,但日本人硬看還是懂 08/09 23:16
DPP48: 聊到最後你買了什麼 08/09 23:25
Puye: 想看的部分怎麼跳過了 08/09 23:30
Chricey: 我有在用UC2,感覺效果還不錯欸! 08/09 23:30
SELFisolate: 經紀人、社群小編 表示 @v@||| 08/10 00:11
hbl420ii: 所以你匯了多少 08/10 02:16
hank780420: ChatGPT翻譯這塊真的很神 中翻英至少意思6 7 成正確 08/10 11:58
cnliu1122: 故事不要寫一半啊 08/10 13:39
Kroner: 我有在用UC2,感覺效果還不錯欸! 08/10 13:39