看板 NIHONGO
最近自聽國立教育廣播電臺的早安日語 孫寅華老師的節目 也買了教材 淡江大學核心日文教材 第3課的部分 標題是 隣の 部屋に だれ いますか 這一課教的是 某A場所有某B人物或東西的用法 不過在文型介紹的部分 這句話變成了 隣の 部屋に だれ いますか。 在練習4的句子中 又變成了 隣の 部屋に だれ いますか。 後面文法語彙的介紹中 寫著 ~か 〈助〉 (以「疑問詞+か」的形式)表示不定。 [例] 隣の 部屋に だれ いますか。 好像兩種文法都是正確的 在這個網站找到這樣的說明: https://www.sigure.tw/learn-japanese/mix/difference/dareka-darega-darekaga ============================= 大方向來說「誰か(が)/何か(が)」不是在問人事物本身是什麼,而是問「是不是、 有沒有」,回答會說「Yes」或「No」,而「誰が/何が」是明確具體的詢問是誰是什麼 ,回答會說A或B。 「か」跟「が」比較 誰かいますか? / はい。どうしたんですか? 有人在嗎? / 有,怎麼了?(可換「誰かが」但比較少見) 誰がいますか? / 弟がいます。 誰在? / 我弟在。(不能用「誰かが」意思不一樣) =============================== 從以上的說明看來 這邊的文意似乎是要問 不清楚哪個人在房間 所以這句話是要用 比較正確嗎? 請版友指教 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.34.112.138 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1721394774.A.493.html
diu: が是已經知道有人但是不確定是誰,語意為:誰在那邊;か是不 07/19 22:41
diu: 確定有沒有人,語意為:有人在嗎 07/19 22:41
ssccg: 兩個助詞類型完全不一樣,が是標示主語,か的這個用法是把 07/19 23:39
ssccg: 疑問代名詞變成不定代名詞,就像你找到的資料提到「かが」 07/19 23:40
Kroner: 維他命D功效 07/19 23:40
ssccg: か和が的「位置」就不一樣可同時使用,不是か可以換かが而 07/19 23:42
ssccg: 是該句的か根本就是かが省略的結果,か和が是不能互換也沒 07/19 23:44
ssccg: 必要去比較的,個人是覺得故意來比這兩個的教法非常不好 07/19 23:45
Kroner: 馬卡功效 07/19 23:45
ssccg: が要更深入解釋太複雜了先不談,這個か如果你會英文就很簡 07/19 23:46
ssccg: 單,誰 = who、誰か = anyone、someone 07/19 23:49
Huevon: 你把 誰か 何か どこか どっちか 當作代名詞來看待,比較 07/20 03:52
Kroner: 黑瑪卡推薦 07/20 03:52
Huevon: 容易理解。因為是代名詞,非疑問句也可以用: 07/20 03:52
Huevon: "何か"あるようね 好像有"什麼" 07/20 03:52
Huevon: "どこか"に行こうか 要不要去"哪裡"走走 07/20 03:52
Chricey: 苦瓜胜肽 07/20 03:52
Huevon: "誰か"来たようね 好像有"誰"過來了 07/20 03:52
Huevon: 或是照樓上講的,用英文的someone something somewhere 07/20 03:52
Huevon: 去理解也OK 07/20 03:52
Chricey: gaba 07/20 03:52
INescape123: 建構式教材的既視感...... 07/20 13:39
larle: 同一樓 07/20 22:52
akane1234: 同1樓,か是不確定,是否有沒有人在 07/21 16:56
Chricey: 苦瓜胜肽 07/21 16:56