看板 FAPL
先說結論,經典中國亂翻譯新聞 保一那種講話最官腔的男人,怎麼可能講這種話 原文記者是提問:「如果日本能參加歐洲盃,你希望能走到哪」,保一:「我希望能走到決 賽」 底下還一堆人被帶風向,笑死 原訪談網址:日本雅虎 https://news.yahoo.co.jp/articles/dc19c2dd160caac11e1a0ef32ce3d3f931130d28 ---- Sent from BePTT on my ASUS_AI2202_B -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.79.50.60 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/FAPL/M.1720513099.A.A7E.html
iamnotgm: 畢竟是 07/09 16:28
kevinliu8510: 反正鄉民一邊罵小時不讀書長大當記者,又毫不思索 07/09 16:34
kevinliu8510: 把任何記者餵的屎吞下肚,呵呵 07/09 16:34
a2156700: 流量最多的翻譯法 07/09 16:48
Chricey: 益生菌 07/10 13:31
kt9701: 森保一還跑去看歐洲盃.手下敗將(德國.西班牙)有沒有進步? 07/09 18:57
GSHARP: 觀眾只有7歲智商 07/09 20:14
MarchelKaton: 尻哥不意外啊,都直接轉貼的 07/10 00:55
Kroner: 魚油的功效 07/10 00:55
gowaa: 都嘛看中文轉譯 難怪一直錯= = 07/10 13:21
shinyho: 虎撲的日文翻譯一直以來都錯誤百出,但大家還是去那邊看 07/10 13:31
shinyho: ,然後都信了那邊的翻譯,怎麼糾正都糾不完,都隨便了 07/10 13:31
Chricey: UC2推薦 07/10 13:31