噓 ck960785: 2 09/26 15:31
→ ck960785: 找生成式人工智慧 09/26 15:36
推 jjiimm: 可能是翻譯日本的漢字治外法権? 09/26 15:44
推 MosDonalds: 看你之前發過的文 09/26 15:44
→ MosDonalds: 你想太多了 當專有名詞記就行 09/26 15:44
推 Kroner: 有人知道UC2和其他關節保健品的差異嗎? 09/26 16:14→ MosDonalds: 就像你會去探究警察為什麼叫警察嗎 09/26 15:44
→ MosDonalds: 警告察覺?警覺檢察?想不完的 09/26 15:44
→ leptoneta: 近代直接抄日文漢字產生的 09/26 16:13
→ leptoneta: 治外:位於本國主權領域以外 法權:司法權 09/26 16:14
推 Kroner: 我有在用UC2,感覺效果還不錯欸! 09/27 08:39謝謝 之前一直以為是個人的權利 所以想不通 原來是國家的權力 那就通了
※ 編輯: MrTaxes (112.78.64.240 臺灣), 09/26/2023 21:27:40
推 wakke: 問這類一點都不重要的,大概有兩種類型 09/27 08:39
→ wakke: 1.本身很強但又吹毛求疵:那會更強,通常學者考霸,都給他 09/27 08:39
→ wakke: 玩。 09/27 08:39
→ wakke: 2.本身不強,而是不知道重點形成浪費時間類:會考很久然後 09/27 08:39
→ wakke: 更無法改變 09/27 08:39
推 barkids: 有研究精神不錯,恭喜想通!簡單說就是:治域之外的法權 09/28 02:12